Re: [Re: [CH] Habanero Pronunciation]

Doug Irvine (dougandmarie@shaw.ca)
Sat, 11 Jan 2003 15:01:39 -0800

ernest lopez wrote:

>The ability to speak español (Spanish)does not necessarily equal the ability
>to read and write Spanish.  Habanero,derived from Habana, does not have a "v"
>(that's the English version, just as the correct Portuguese spelling for
>Brasil has no "z", and neither does Belice (another English version with a
>"z".  There is no Ñ in habanero. Read a SPANISH dictonary for the correct
>spelling and pronunciation of a Spanish
>word. ¿Since when is Webster's dictionary considered an authority on the 
>Spanish language?
> 
>The Lash <info@thelash.com> wrote: SOMETHING THAT WAS NOT CORRECT????? Nah, it cannot be!!Why, Mr. Roberto Klajda(no tilde)is always right, is that not correct, Rob? NO?? Tabernac!! Caramba!!I wuz mislead :-) Sheesh!! Old Doug in BC
>